• バイトあれこれ
  • 15
  • 38714views
  • 2018/11/21

未経験・在宅でもOK?翻訳バイトの仕事内容と経験談

はじめに

在宅で、しかも自分のスケジュールに合わせて出来ると人気の「翻訳バイト」。実際はどのようなものなのでしょうか?

今回は、私が体験した翻訳バイトの内容とその苦悩、翻訳をしたからこそ得られた「見方」を紹介したいと思います。 

 

目次

はじめに
1. 翻訳バイトやってみた
 1-1. 翻訳バイトの概要と特徴
 1-2. 一日の流れ

2. 在宅での仕事もできる?
3. 翻訳バイトはどれぐらい稼げる?
4. 翻訳バイトへの応募資格
5.  未経験者でもOK? 
6. 翻訳バイトのいいところ
7. 翻訳バイトの大変なところ
8. まとめ 


1. 翻訳バイトをやってみた

まずは私の経験を紹介します。

1-1. 翻訳バイトの概要と特徴

  • ■時給:時給2000~5000円(スピードによりけり)
  • ■勤務地:どこでも
  • ■勤務時間:作業量によりけり
  • ■勤務期間:指定なし
  • ■服装:指定なし

翻訳バイトでまず初めに苦労したのは、「案件を得ること」でした。人気の翻訳バイトは、経験値や語学力(英語の場合は英検・TOEIC・TOEFLなど)がものを言うため、学生が案件を勝ち取るのは困難でした。そこで、大学時代に文学部で受けた「翻訳授業」や海外経験、さらには選考の際の模擬翻訳などでアピールをしました。

また、依頼を受けた際には「時間厳守」、つまり納期を守ることを第一にと言われました。実際、翻訳バイトをする方は几帳面で仕事を丁寧にする方が多いそうです。


1-2. 一日の流れ

次に、このバイトのタイムスケジュールを具体的にご紹介します。

依頼の確認

まず、依頼人からの案件主旨を正確に汲み取るために、翻訳前にどのような翻訳が求められているのかを確認をします。

原稿の読み込み

依頼主旨を念頭に置いた上で内容を確認し、内容面で分からないことを調べます。この際は日本語で調べていました。

粗翻訳

原稿の粗翻訳をつくっていきます。文体や語彙などの統一感に気を配りながら、1文1文(場合によっては単語のみの場合も)訳していきます。

粗翻訳の修正

書き方や使っている語彙がバラバラになっていないかを確認しながら読み直すことで、「読み手」の目線で翻訳を読みます。その後、「読み手」の目線で分かりづらかったところを修正していきます。また、固有名詞・内容等に間違いがないかをインターネットも含めたあらゆる資料を用いて確認します。

推敲・見直し

最後に、言葉使いの細かい点など、細部に目を配って見直します。読み込みと再修正を数度繰り返して完成です!


レア案件なため即締切も…
語学力を活かしてバイトしない?
現在募集中の翻訳・通訳・事務・教育バイト一覧  
【関東】【関西】【東海】
【北海道・東北】 |【甲信越・北陸】
【中国・四国】【九州・沖縄】

 

 

 

2. 在宅での仕事もできる?

出来ます!!

これは翻訳バイトの大きな強みの一つです。事前に求人をチェックしてもらうことは必須ですが、依頼が届いてそれを期限までに提出するような流れが多めです。筆者はそうでした。

なので、時間が空いた時に服装を気を遣うこともなく家で稼げます。とても自由度の高いバイトだと言えます。

在宅で稼ぎたいって人は下のリンクをチェック!


レア案件なため即締切も…
語学力を活かしてバイトしない?
現在募集中の翻訳・通訳・事務・教育バイト一覧  
【関東】【関西】【東海】
【北海道・東北】 |【甲信越・北陸】
【中国・四国】【九州・沖縄】

 

 

 

3. 翻訳バイトはどれぐらい稼げる?

翻訳バイトは依頼を受けてそれを期限までに翻訳して提出というところが多いです。そのため時給が決まっている訳ではないところが多いということです。

なので、冒頭でも書きましたが仕事のペースによって時給は2000~5000円くらいまで変化します。

時給5000円なら月でめっちゃ稼げるじゃん!と思った人、そういうわけにもいかないのです。

依頼は定期的に来るというわけではないです。なのでたくさん依頼があれば月10万を超えるくらい稼げますが、なければなかなか稼げないという欠点があります。

 

 

4. 翻訳バイトへの応募資格

翻訳バイトってなにか資格とかいりそう…って思いますよね?

結論から言って何か資格が必須ということはありません。

英語の場合、TOEICであれば900点以上、英検なら1級相当の高い語学力がないと翻訳バイトは務まりません。

他の語学の場合であっても同様に高い語学力が必要となります。

これらの能力を証明する資格を持っている人は翻訳バイトをする上で大きくプラスになります。

案件によってはマニュアルがしっかりしてるため、受験英語程度でも働けるところもあります。

特徴が様々で必要な条件などがあるかもしれませんので、事前にきちんと確認して応募しましょう。

 

 

 

5. 未経験者でもOK?

OKです!

経験者の方が優遇されるところもありますが、未経験者でも働けるところはちゃんとあります。 上にも書いた程度の翻訳スキルがきちんとあれば問題ないです。

未経験者の人は最初の方は、翻訳に時間がかかってしまい時給換算したら全然もらえてない…ってこともあるかもしれません。しかしそれも最初だけで慣れてコツさえ掴んでしまえばスピーディーに仕事が出来るようになります。

未経験者歓迎の案件をパパッと探したい人は下のリンクからすぐ探せますよ!

レア案件なため即締切も…
語学力を活かしてバイトしない?
現在募集中の翻訳・通訳・事務・教育バイト一覧 
【関東】【関西】【東海】
【北海道・東北】 |【甲信越・北陸】
【中国・四国】【九州・沖縄】

 

 

 

6. 翻訳バイトのいいところ

  • 在宅勤務あり

翻訳バイトの一番の魅力は在宅で、マイペースにできることです。特に、通学やバイト先へ行くのに時間がかかってしまう人にはとても魅力的でしょう。

また、着替える必要もない、人とコミュニケーションを取る必要もないなどの面での楽さもあります。

  • 給与待遇が良い

翻訳バイトは高い語学スキルが必要なバイトであり、誰もが出来るバイトではありません。

そのため、時給換算しても分かるように給与待遇がとても良いです

 

  •  日本の良いところに気付ける

翻訳バイトの多くは「海外の方向けのもの」。つまり、日本の魅力や面白い記事などを外に向けて発信することが出来るのです。

それまで気づかなかった日本の魅力に気づき、日本を新しい「見方」で見ることができる上に、海外に発信しているという充実感も味わうことができるのです。語学・文学が好き・得意という人には、とてもやりがいのあるお仕事だと言えるでしょう。

 

 

7. 翻訳バイトの大変なところ

高い語学力が必要

今まで何回も書いていますし、応募するときは覚悟して応募するはずです。

しかしそれでも分自身の語学の能力を過信していけないことは意識しなければいけません。日本語から英語、英語から日本語、という例を一つとってもどちらの語学力も非常に高くないと出来ない、ということは想像がつくかと思います。

単純に英語力が高ければできるというものでもありません。英語のニュアンスを日本語でうまく表現する国語力も、とても重要です。

 


 

8.まとめ

以上のように、翻訳バイトではとても高い能力や集中力が求められる一方、それを通じて得られるものも多く、魅力的なお仕事だと言えます。

特に、単に英語力が高いだけでなく、国際的な情勢や国際的な視点から見た日本に普段から興味関心を持っている人には、おすすめできるアルバイトです!

不定期に募集が出ていることが多いお仕事ですので、日々自身の語学力に磨きをかけ、挑戦してみてはいかがでしょうか。  

編集部の厳選バイト!

おすすめ翻訳・英会話バイト!
(※バイトル等の求人サイトへ飛びます)

レア案件なため即締切も…
英語など語学力が活かせる!
現在募集中の翻訳・通訳・事務・教育バイト一覧 
【関東】【関西】【東海】
【北海道・東北】 |【甲信越・北陸】
【中国・四国】【九州・沖縄】

中村香住

著者:中村香住

神奈川県出身。現在、慶應義塾大学社会学研究科社会学専攻修士2年在学中。2016年1月からt-news Webライターとして活動しています。大学院では、ジェンダー・セクシュアリティの社会学を専攻し、主に性の商品化について研究しています。t-news Webを通して、大学生の皆様が少しでも生きやすくなるお手伝いができたらと思っています。
現在の趣味はメイドカフェ通いとテーマパーク通いです。東京ディズニーランド/シーとサンリオピューロランドの年間パスポートを持っています。最近は全然行ってませんが、アイドルヲタクでもありました。